Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Chasidut zu Bereschit 34:8

וַיְדַבֵּ֥ר חֲמ֖וֹר אִתָּ֣ם לֵאמֹ֑ר שְׁכֶ֣ם בְּנִ֗י חָֽשְׁקָ֤ה נַפְשׁוֹ֙ בְּבִתְּכֶ֔ם תְּנ֨וּ נָ֥א אֹתָ֛הּ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃

Chamor redete mit ihnen und sprach: Mein Sohn Sichem hat sein Herz an euer Mädchen gehängt; gebt sie ihm doch zur Frau!

Kedushat Levi

Deuteronomy 10,14. “Mark, the heavens to its furthest ‎reaches are G’ds, etc.;” the vowel “o” (cholem) on top ‎of the letter, symbolizes the essence of Hashem in both the ‎names Hashem and elokim, whereas the semi vowel ‎‎sh’va, under the letter symbolizes the tzimtzum, ‎restrictions that G’d has imposed upon Himself in His relations ‎with the inhabitants of our part of the universe. The vowel ‎‎kametz on the other hand, symbolizes G’d’s largesse after He ‎has imposed restrictions upon Himself. This is the allegorical ‎meaning of the word ‎חשק‎ in the verse 15, a word normally ‎translated as “being fond of,” in the sense of being desirous of. ‎According to the author, Moses used this word there as an ‎acronym, a sequence of the first letters of the vowels ‎חולם, שוא, ‏קמץ‎. The message Moses wished to convey to the Jewish people ‎was that G’d imposed restrictions upon Himself in order to be able ‎to dispense His largesse to them.
[I assume, that seeing that the word ‎חשק‎ is used in the ‎sense of carnal desire, as in Genesis 34,8 where Chamor, father of ‎Sh’chem explains the infatuation of his son for Yaakov’s daughter ‎Dinah, our author preferred not to understand it in this sense. ‎Ed.]
Moses implies that the patriarchs of the Jewish people had ‎been the only recipients of this outpouring of G’d’s largesse.‎ ‎ ‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers