Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Chasidut zu Bereschit 49:27

בִּנְיָמִין֙ זְאֵ֣ב יִטְרָ֔ף בַּבֹּ֖קֶר יֹ֣אכַל עַ֑ד וְלָעֶ֖רֶב יְחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃

Ein räuberischer Wolf ist Benjamin, Am Morgen frisst er seine Beute, Am Abend teilt er seinen Fang.

Kedushat Levi

Genesis 49,27. “Binyamin is a wolf that tears his ‎booty; in the morning he consumes his portion whereas by ‎evening he will share out the loot.” We observe that as a ‎rule persons who focus only on how to serve Hashem better ‎will derive their principal pleasure/satisfaction from the very fact ‎that they had succeeded in pleasing their Creator. If their ‎concentration while serving G’d was not so single-minded that ‎they could eliminate any other concerns, then they most likely ‎think of G’d sharing out His bounty among all their peers in all ‎directions of the globe. A single-minded focus on serving the Lord ‎is called ‎בוקר‎, “morning,” whereas a not so single-minded focus is ‎described as ‎ערב‎, “evening.” [The word ‎ערב‎ implies a ‎mixture of light and darkness, so that it fits a person who divides ‎his focus among different objectives. Ed.] The author ‎sees in the word ‎עד‎ in our verse a reference to ‎עדי‎, jewelry, as in ‎Jeremiah 14,10, or ‎בעדי עדיים‎, Ezekiel 16,7 where it traditionally ‎applies to a woman’s budding breasts as her most appealing ‎feature. At any rate the word applies to items causing pleasure in ‎the onlooker. Undivided focus on serving the Lord i.e. ‎בוקר‎, ‎affords the worshipper greater pleasure than divided focus, ‎ערב‎.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers