Chasidut zu Tehillim יא:1
לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד בַּֽיהוָ֨ה ׀ חָסִ֗יתִי אֵ֭יךְ תֹּאמְר֣וּ לְנַפְשִׁ֑י נודו [נ֝֗וּדִי] הַרְכֶ֥ם צִפּֽוֹר׃
Dem Sangmeister. Von David. Bei dem Herrn berge ich mich; wie wollt ihr mir sagen: Flüchte, wie ein Vogel, nach eurem Berge.
ליקוטי הלכות
וְזֶה בְּחִינַת שִׁלּוּחַ הַקֵּן כִּי אֵם עַל הַבָּנִים זֶה בְּחִינַת הַכָּבוֹד שֶׁהוּא אֵם כָּל חַי וְהַבָּנִים הֵם בְּחִינַת הַנְּפָשׁוֹת, שֶׁהֵם בְּחִינַת צִפּוֹר, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תְּהִלִּים יא), אֵיךְ תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי נוּדִי הַרְכֶם צִפּוֹר. וְזֶה בְּחִינַת לֹא תִקַּח הָאֵם וְכוּ', שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם. כִּי צָרִיךְ לִשְׁלֹחַ בְּחִינַת הַכָּבוֹד לִבְלִי לִקַּח כָּבוֹד לְעַצְמוֹ רַק לִבְרֹחַ מִן הַכָּבוֹד כַּנַּ"ל, כִּי אִם לְהוֹצִיא הַנֶּפֶשׁ מִן הַכָּבוֹד כַּנַּ"ל. וְזֶהוּ, וְאֶת הַבָּנִים תִּקַּח לָךְ, דְּהַיְנוּ הַנְּפָשׁוֹת תִּקַּח לְעַצְמְךָ, דְּהַיְנוּ שֶׁתִּרְאֶה רַק לְקַבֵּל וְלִקַּח אֶת הַנֶּפֶשׁ הַמְלֻבָּשׁ בְּהַכָּבוֹד אֲבָל הַכָּבוֹד בְּעַצְמוֹ אָסוּר לִקַּח כִּי צָרִיךְ לִבְרֹחַ מִן הַכָּבוֹד כַּנַּ"ל כִּי יוּכַל לְהִסְתַּלֵּק עַל-יְדֵי-זֶה כַּנַּ"ל. וְזֶהוּ, לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים, הֵפֶךְ הָרוֹדֵף אַחַר הַכָּבוֹד שֶׁאֲזַי יוּכַל לְהִסְתַּלֵּק עַל-יְדֵי-זֶה כַּנַּ"ל, אֲבָל כְּשֶׁבּוֹרֵחַ מִן הַכָּבוֹד בְּחִינַת שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח כַּנַּ"ל, אֲזַי וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים, כִּי מְקַבֵּל נֶפֶשׁ חֲדָשָׁה וְחִיּוּת חָדָשׁ מִן הַכָּבוֹד כַּנַּ"ל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ליקוטי מוהר"ן
וְהַיֹּפִי וְהַגְּדֻלָּה הִיא צִיּוּן וְסִימָן וּרְשִׁימָה עַל מִשְׁנֵה תּוֹרָה הַנַּ"ל, בִּבְחִינַת (תהילים מ״ח:ג׳): הַר צִיּוֹן יַרְכְּתֵי צָפוֹן. הַר זֶה בְּחִינַת גְּדֻלָּה, כְּמַאֲמַר חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (סנהדרין קז): עַל נוּדִי הַרְכֶם צִפּוֹר – זֶה מַלְכוּת וּגְדֻלָּה, שֶׁהַגְּדֻלָּה הוּא צִיּוּן וְסִימָן עַל יַרְכְּתֵי צָפוֹן, עַל חַמּוּקֵי יְרֵכַיִךְ, תּוֹרָה הַצְּפוּנָה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy