Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 65:14

הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יָרֹ֖נּוּ מִטּ֣וּב לֵ֑ב וְאַתֶּ֤ם תִּצְעֲקוּ֙ מִכְּאֵ֣ב לֵ֔ב וּמִשֵּׁ֥בֶר ר֖וּחַ תְּיֵלִֽילוּ׃

Meine Knechte werden jubeln vor Lust des Herzens und ihr jammern vor Herzleid, und aus gebrochenem Gemüte werdet ihr heulen.

מלבי"ם

הנה, נגד השוכחים את הר קדשי הנה עבדי ירנו על בנין ציון, ולא שירונו על צרתכם רק מטוב לב, ואתם תצעקו מכאב לב הוא מכאוב חיצוני ומשבר רוח תילילו הוא שבר רוח הפנימי אשר תראו כי אבדה תקותכם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

מטוב לב. מסיבת טוב לב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ומשבר רוח. ר״ל מצער ויגון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

כאב לב, שבר רוח. כאב לב הוא מכאוב חיצוני ושבר רוח היא הצוקה הפנימית, וכן רוח שפלים לב נדכאים (למעלה נז), על הכאב צועקים, אבל ע''י שבר רוח מתיאשים ואין צועקים לישועה רק מיללים על העבר :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

ומשבר רוח. בספרים מדוייקים השי"ן בצירי וכן כתבו בשרשים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

הנה עבדי. מנהג הסעודה לאחר אכילה ושתיה שהם שמחים ישמחו וירונו וירימו קול בשירים וצעקתם תהיה להפך, כי הרמת קול עבדי תהיה מטוב לב והרמת קולכם תהיה מכאב לב ומשבר רוח ויהיה קולכם קול יללה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

תיילילו. ראוי להיות תחת התי"ו פתח, על דרך יישירו נגדך (משלי ד' כ"ה), וכמוהו ממרחק יידע (תהלים קל"ח ט' ו'), ואלמנה לא ייטיב (איוב כ"ד כ"א):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ומשבר. מסיבת שבר רוח תעסקו ביללה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

תילילו. מלשון יללה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers