Kommentar zu Amos 6:2
עִבְר֤וּ כַֽלְנֵה֙ וּרְא֔וּ וּלְכ֥וּ מִשָּׁ֖ם חֲמַ֣ת רַבָּ֑ה וּרְד֣וּ גַת־פְּלִשְׁתּ֗ים הֲטוֹבִים֙ מִן־הַמַּמְלָכ֣וֹת הָאֵ֔לֶּה אִם־רַ֥ב גְּבוּלָ֖ם מִגְּבֻלְכֶֽם׃
Ziehet hinüber nach Kalne und sehet zu, gehet von dort nach Hammt-Rabba, und ziehet hinab nach Gat, das den Philistern gehört: ob sie besser sind als diese Reiche, oder ob ihr Gebiet größer ist als euer Gebiet.
Rashi on Amos
Proceed to Calneh and see—Why have you rejected My Torah to cleave to the ordinances of the nations? Go over and see the prominent nations, whether they are better than these kingdoms which are in Samaria and in Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
or is their border greater than your border—So what wrong have you found in Me?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
Calneh—Babylon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
Hamath—Antioch.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
Gath of the Philistines—The most prominent of their five lords, called Metheg-ammah, ox-goad, since it ruled over all of them, and that was the “mother” of the kingdom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy