Kommentar zu Amos 9:3
וְאִם־יֵחָֽבְאוּ֙ בְּרֹ֣אשׁ הַכַּרְמֶ֔ל מִשָּׁ֥ם אֲחַפֵּ֖שׂ וּלְקַחְתִּ֑ים וְאִם־יִסָּ֨תְר֜וּ מִנֶּ֤גֶד עֵינַי֙ בְּקַרְקַ֣ע הַיָּ֔ם מִשָּׁ֛ם אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַנָּחָ֖שׁ וּנְשָׁכָֽם׃
Und wenn sie sich auf die Spitze des Karmel verkriechen, suche ich sie von da hervor und hole sie, und wenn sie sich fern von meinen Augen auf dem Meeresgrunde verstecken, entbiete ich von da die Schlangen, dass sie sie beißen.
Rashi on Amos
at the peak of Carmel—At the top of the towers of the fortifed cities. [from Jonathan]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
from there I will search [them out]—From there I will appoint searchers, and they will search them out. [from Jonathan]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
in the land of the sea Heb. בְּקַרְקַע הַיָּם. [Jonathan renders:] בְּנִיסֵי יַמָּא, in the islands of the sea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
I will command the serpent—Jonathan renders: peoples as strong as a serpent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy