Kommentar zu Daniel 1:10
וַיֹּ֜אמֶר שַׂ֤ר הַסָּרִיסִים֙ לְדָ֣נִיֵּ֔אל יָרֵ֤א אֲנִי֙ אֶת־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֣ר מִנָּ֔ה אֶת־מַאֲכַלְכֶ֖ם וְאֶת־מִשְׁתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֡ר לָמָּה֩ יִרְאֶ֨ה אֶת־פְּנֵיכֶ֜ם זֹֽעֲפִ֗ים מִן־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר כְּגִֽילְכֶ֔ם וְחִיַּבְתֶּ֥ם אֶת־רֹאשִׁ֖י לַמֶּֽלֶךְ׃
Der oberste Hofbediente sprach zu Daniel: Ich fürchte meinen Herrn, den König, welcher eure Speise und euren Trank bestellt hat, dass er euer Aussehen schlechter fände als das der Knaben eures Alters, und ihr verschuldet dann dem König mein Haupt.
Rashi on Daniel
who allotted who prepared and provided.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
like you כְּגִילְכֶם, of your likeness. It is the language of the Mishnah; one of his likeness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and you will forfeit my head to the king You shall bring about that I will be condemned to be beheaded.
Ask RabbiBookmarkShareCopy