Kommentar zu Daniel 2:8
עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר מִן־יַצִּיב֙ יָדַ֣ע אֲנָ֔ה דִּ֥י עִדָּנָ֖א אַנְתּ֣וּן זָבְנִ֑ין כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזֵית֔וֹן דִּ֥י אַזְדָּ֖א מִנִּ֥י מִלְּתָֽא׃
Da meinte der König: Mit Gewissheit nehme ich wahr, dass ihr Zeit gewinnen wollt, weil ihr sehet, dass mir die Sache entgangen ist [ihr wollt euch also etwas ausdenken].
Rashi on Daniel
in truth, I know [as translated,] in truth, I know.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
truth Aram. יַצִיב, a true and permanent thing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
that this time you are doomed Aram. דִּי עִדָּנָא אַנְתוּן זַבְנִין, that this time you are delivered to death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
because you see because you see that the matter escaped me, but you repeatedly ask me to tell you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy