Kommentar zu Daniel 4:27
עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר הֲלָ֥א דָא־הִ֖יא בָּבֶ֣ל רַבְּתָ֑א דִּֽי־אֲנָ֤ה בֱנַיְתַהּ֙ לְבֵ֣ית מַלְכ֔וּ בִּתְקַ֥ף חִסְנִ֖י וְלִיקָ֥ר הַדְרִֽי׃
Hub der König an und sprach: Ist dies da nicht das große Babel, das ich gebaut zu einem Herrscherhause durch meine starke Macht und zum Ruhme meiner Herrlichkeit?
Rashi on Daniel
Is this not He heard poor people coming to the door and crying out. He said, “What is the sound of this multitude in my ears?” His servants said to him, “These are the poor for whom you arranged a time to feed.” He said, “Is this not the great Babylon, etc. If I had squandered my storehouses, from where would I have built all these palaces? From now on, I shall not feed them.” Rabbi Tanhuma (Mishpatim 4) explained it in this manner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and for the honor of my glory [as translated,] and for the honor of my glory.
Ask RabbiBookmarkShareCopy