Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Daniel 6:8

אִתְיָעַ֜טוּ כֹּ֣ל ׀ סָרְכֵ֣י מַלְכוּתָ֗א סִגְנַיָּ֤א וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ הַדָּֽבְרַיָּ֣א וּפַחֲוָתָ֔א לְקַיָּמָ֤ה קְיָם֙ מַלְכָּ֔א וּלְתַקָּפָ֖ה אֱסָ֑ר דִּ֣י כָל־דִּֽי־יִבְעֵ֣ה בָ֠עוּ מִן־כָּל־אֱלָ֨הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד־יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְגֹ֖ב אַרְיָוָתָֽא׃

Es haben sich beraten all die Fürsten des Reichs, die Statthalter und die Satrapen, die Räte und die Landpfleger, eine königliche Satzung festzusetzen und ein strenges Verbot zu erlassen, dass nämlich jeder, der binnen dreißig Tagen von irgendeinem Gotte oder Menschen etwas erbitten wird, außer von dir, o König, in die Löwengrube geworfen werde.

Rashi on Daniel

have taken counsel [as translated,] have taken counsel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

to preserve the king’s law to preserve the king’s law with power because you have recently ascended the throne. [Moreover], you are from another country and are in need of support.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

make any request [as translated,] make any request.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

except from you, O King [as translated,] except from you, O King.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

into a pit of lions into the pit where the king’s lions were [kept].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers