Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Daniel 7:9

חָזֵ֣ה הֲוֵ֗ית עַ֣ד דִּ֤י כָרְסָוָן֙ רְמִ֔יו וְעַתִּ֥יק יוֹמִ֖ין יְתִ֑ב לְבוּשֵׁ֣הּ ׀ כִּתְלַ֣ג חִוָּ֗ר וּשְׂעַ֤ר רֵאשֵׁהּ֙ כַּעֲמַ֣ר נְקֵ֔א כָּרְסְיֵהּ֙ שְׁבִיבִ֣ין דִּי־נ֔וּר גַּלְגִּלּ֖וֹהִי נ֥וּר דָּלִֽק׃

Ich schaute, wie man einen Thron hinstellte, und ein Alter an Jahren sich darauf setzte, sein Gewand weiß wie Schnee, und das Haar seines Hauptes wie reine Wolle, sein Thron wie Feuerflammen, die Räder daran wie brennende Glut.

Rashi on Daniel

until thrones were set up Thrones were set up and established to sit in judgment, one for judgment for the nations of the world and one for charity for Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and the Ancient of Days sat The Holy One, blessed be He, was sitting in judgment on this kingdom and on those before it, who provoked Him and oppressed His children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

as white as snow to whiten the iniquities of His people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and the hair of His head was like clean wool He cleanses Himself of the merits that the nations have before Him, and He pays them all their reward in this world. In Lev. Rabbah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers