Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Daniel 11:30

וּבָ֨אוּ ב֜וֹ צִיִּ֤ים כִּתִּים֙ וְנִכְאָ֔ה וְשָׁ֛ב וְזָעַ֥ם עַל־בְּרִֽית־ק֖וֹדֶשׁ וְעָשָׂ֑ה וְשָׁ֣ב וְיָבֵ֔ן עַל־עֹזְבֵ֖י בְּרִ֥ית קֹֽדֶשׁ׃

Denn gegen ihn kommen jetzt Schiffe aus Kittim [Rom], er verzagt und kehrt um; dann wütet er wider den heiligen Bund und es gelingt ihm, auf seiner Rückkehr verständigt er sich mit jenen [Judäern], die den heiligen Bund verließen.

Rashi on Daniel

will come upon him to battle with him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

companies Heb. צִיִים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Kittites Romans, troops from the kingdom of Rome who will rebel against him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Daniel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Daniel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ibn Ezra on Daniel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers