Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Daniel 5:6

אֱדַ֤יִן מַלְכָּא֙ זִיוֺ֣הִי שְׁנ֔וֹהִי וְרַעיֹנֹ֖הִי יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ וְקִטְרֵ֤י חַרְצֵהּ֙ מִשְׁתָּרַ֔יִן וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ דָּ֥א לְדָ֖א נָֽקְשָֽׁן׃

Da wechselte der König seine Farbe, und seine Gedanken verwirrten sich, die Bande seiner Hüfte lösten sich, und seine Knie schlugen aneinander.

Rashi on Daniel

his color changed His features changed upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and his thoughts [as translated,] and his thoughts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and the belts of his loins became untied The belts of his loins opened because his loins were emptying out of fear, and his belt opened.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and the belts of his loins became untied were untied.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and his knees [as translated,] and his knees.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

knocked one against the other bumped and knocked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers