Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Daniel 6:15

אֱדַ֨יִן מַלְכָּ֜א כְּדִ֧י מִלְּתָ֣א שְׁמַ֗ע שַׂגִּיא֙ בְּאֵ֣שׁ עֲל֔וֹהִי וְעַ֧ל דָּנִיֵּ֛אל שָׂ֥ם בָּ֖ל לְשֵׁיזָבוּתֵ֑הּ וְעַד֙ מֶֽעָלֵ֣י שִׁמְשָׁ֔א הֲוָ֥א מִשְׁתַּדַּ֖ר לְהַצָּלוּתֵֽהּ׃

Dem König tat dies sehr leid, als er die Sache hörte, er richtete die Gedanken wegen Daniels, ihn zu befreien; bis Sonnenuntergang strebte er ihn zu retten.

Rashi on Daniel

when...heard the thing [as translated,] when he heard the thing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

he became very displeased It was very bad in his eyes because he loved Daniel, and his death would be painful to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and he gave Daniel a reprieve to save him He gave Daniel a reprieve to push off the matter to save him, and he said to them, “I don’t believe you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Daniel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers