Kommentar zu Dewarim 26:19
וּֽלְתִתְּךָ֣ עֶלְי֗וֹן עַ֤ל כָּל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה לִתְהִלָּ֖ה וּלְשֵׁ֣ם וּלְתִפְאָ֑רֶת וְלִֽהְיֹתְךָ֧ עַם־קָדֹ֛שׁ לַיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃ (ס)
und dich hoch zu machen über alle Nationen, die Er gemacht hat, im Lob und im Namen und in der Herrlichkeit; und damit du dem HERRN, deinem Gott, ein heiliges Volk bist, wie er geredet hat.
Rashi on Deuteronomy
ולהיתך עם קדש … כאשר דבר AND THAT THOU MAYEST BE AN HOLY PEOPLE … AS HE HATH SPOKEN — in the words, (Leviticus 20:26) “And ye shall be holy unto Me” (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 12:25).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Deuteronomy
AND TO MAKE THEE HIGH ABOVE ALL NATIONS THAT HE HATH MADE, IN PRAISE — that all the peoples of the earth should praise you for the fact that G-d will be near whenever you call upon Him.47See above, 4:7.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
ולתתך עליון על כל הגוים, in your ability to understand the meaning of life on earth and to teach it. This is the meaning of Exodus 19,6 “you shall be for Me a kingdom of priests and a holy nation.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy