Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Dewarim 27:25

אָרוּר֙ לֹקֵ֣חַ שֹׁ֔חַד לְהַכּ֥וֹת נֶ֖פֶשׁ דָּ֣ם נָקִ֑י וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ (ס)

Verflucht sei, wer Bestechungsgelder annimmt, um eine unschuldige Person zu töten. Und alles Volk soll sagen: Amen.

Sforno on Deuteronomy

לוקח שוחד להכות, as in the case of Doeg the Edomite (Samuel I, chapter 22), whose accusation was intended to win him favours from the king. Compare also chapter 23 about the Ziphites. Tale-bearing is such a type of interest mentioned in our verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

לוקח שוחד, “killing for pay.” Most people understand the verse metaphorically, i.e. a judge accepting a bribe to render a guilty verdict where it results in judicial murder. Our author understands it as addressed to the witnesses who perjure themselves for payment, causing the innocent party to be condemned to death by their testimony.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers