Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Dewarim 28:28

יַכְּכָ֣ה יְהוָ֔ה בְּשִׁגָּע֖וֹן וּבְעִוָּר֑וֹן וּבְתִמְה֖וֹן לֵבָֽב׃

Der Herr wird dich mit Wahnsinn und Blindheit und mit Erstaunen des Herzens schlagen.

Rashi on Deuteronomy

ובתמהון לבב means “clogging of the heart”; etourdison in old French
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 28. תמהון לבב, Unklarheit, Getrübtheit der Empfindungen, Gedanken und Vorstellungen (siehe Bereschit 43, 33).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers