Kommentar zu Dewarim 4:3
עֵֽינֵיכֶם֙ הָֽרֹאֹ֔ת אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יְהוָ֖ה בְּבַ֣עַל פְּע֑וֹר כִּ֣י כָל־הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר הָלַךְ֙ אַחֲרֵ֣י בַֽעַל־פְּע֔וֹר הִשְׁמִיד֛וֹ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מִקִּרְבֶּֽךָ׃
Deine Augen haben gesehen, was der Herr in Baal-Peor getan hat; Für alle Männer, die dem Baal von Peor folgten, hat der HERR, dein Gott, sie aus deiner Mitte vernichtet.
Ramban on Deuteronomy
YOUR EYES HAVE SEEN. Now Moses comes to forewarn on the details of the commandments, and he begins with [the prohibition against] idolatry which is the root of all [the commandments].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
עיניכם הרואות, Moses reminds the people that they had observed the truth of this with their own eyes when their brethren, in their lust, not meaning to commit idolatry, had nevertheless done so, as they had been overcome by their libidos at the time so that they succumbed to seduction. The Torah testifies that their original sin had “only” been to whore with the daughters of Moav. (Numbers 25,1) The Torah, in outlawing sexual relations with non Jews had added that if this law was ignored the result would be intermarriage, idol worship by the children of such a marriage, etc. (Exodus 34,16) Every Israelite who indulged his lust for a Moabite girl had considered himself immune to such a warning. They proved to have been wrong, with the loss of 24.000 Israelites as a result. G’d had wiped out everyone of them who had worshipped Baal Peor. They had been tricked into it without realising it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Deuteronomy
עיניכם הראות, "you have seen with your own eyes, etc." Moses meant that the Israelites had first- hand experience of the severity with which G'd punishes idol worship. G'd relates to that sin more harshly than to any other sin. He punishes even the people who have not actually served the idol with any of their limbs or their organs but have merely entertained idolatrous thoughts. G'd destroyed people who intended to worship Baal Pe-or. Kidushin 39 cites Ezekiel 14,5 as proof that G'd punishes the mere intention to indulge in idol worship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
עיניכם הרואות את אשר עשה ה' בבעל פעור, “Your own eyes that have seen what Hashem did with Baal-Peor, etc.” Ibn Ezra says that seeing Moses had mentioned the fact that the people had temporarily settled in the valley facing the temple to this deity, and some worshipped there, Moses begins with the laws of idolatry, pointing out that the people who had worshipped Baal-Peor had paid a heavy price for that.
Nachmanides writes that seeing that Moses is about to launch into discussing details of mitzvah performance, he begins with aspects of idolatry, the root of the entire Torah legislation, and warns the people most graphically of the dangers involved in ignoring that legislation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 3. עיניכם הראות. Es war dies ja eine Erfahrung aus der damals allerjüngsten Zeit. Die Peorverirrung war ja nach Besiegung Sichons und Ogs. Sie war daher dem zum Einzuge in das Land bereiten Geschlechte in frischester Erinnerung. In hohem Grade belehrend erscheint aber der unmittelbare Übergang von לא תספו und Es wird .עובדי ע׳׳ז zu dem warnenden Hinweis auf den Untergang der לא תגרעו damit die Wahrheit bekundet, dass jede die unantastbare Göttlichkeit des Gesetzes auch nur in Beziehung auf ein Gebot leugnende, menschliches Belieben den göttlichen Satzungen gleichsetzende Willkür einem polytheistischen Gesamtabfall gleichkommt. So hatte Saul einem subjektiven deutelnden Meinen und Belieben auf die Ausführung eines ihm gewordenen Gottesauftrages Einfluss eingeräumt, und statt strikter Erfüllung des ihm klar und deutlich vorliegenden Gebotes, hatte er sich erlaubt weniger und mehr zu tun, als ihm geboten, "i>weniger": indem er unterlassen, an Agag und einem Teil der Beute das ihm aufgetragene Gottesgericht zu vollziehen; "mehr": indem er den besten Teil der Beute zum Opfer bestimmte und damit noch ein besseres, als das von Gott Gebotene, tun zu können vermeinte. Saul hatte somit ganz eigentlich die Warnung: לא תוסיף ולא תגרע übertreten. Da ward durch Samuel das Gotteswort an Saul: החפץ לד׳ בעלות וזבחים כשמע בקול ד׳ הנה שמע מזבח טוב להקשיב מחלב אילים כי חטאת קסם מרי ואון ותרפים הפצר. "Hat Gott also an Empor- und Mahlopfern Wohlgefallen, wie am Horchen auf Gottes Stimme? Siehe, Gehorchen ist mehr als bloßes Opfer, Aufmerken mehr als Fett der Widder; denn Zaubereisünde ist Ungehorsam, Götzen- und Orakeltum eigenmächtiges Vordringen!". מרי, der Ungehorsam, der Gottgebotenes unerfüllt lässt, weil es wirklichem oder vermeintlichem Belieben irgend welchen anderen Faktors nicht zusagt, ist er in tiefem Grunde eine andere Verirrung, als die, welche über die Vollbringung einer von Gott gebotenen oder von Gott gebilligten Handlung noch erst den Zauberwürfel entscheiden läßt? Und הפצר jene Vermessenheit, die selbsterdachte Übungen göttlich Gebotenem verbessernd zur Seite stellt, ist sie in tiefem Grunde etwas anderes, als jener polytheistische Abfall, der dem einen Einzigen nicht alles, nicht sich mit seinem ganzen Geschicke und seinem ganzen Lebensinhalte unterstellt, sondern Ihm zur Seite noch eine andere Selbstherrlichkeit — (das ist אָוֶן von און) — mit ihrem Walten über sein Geschick und ihren Orakeln für seine Taten gelten lässt? (vergl. zu Bamidbar 15, 31).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
עיניכם הרואות, “Your eyes which have seen, etc.;” in verse 1 of this chapter Moses had told us to observe the laws of the Torah to ensure that the people whom he addressed would indeed inherit the Holy Land. It was also a warning not to once more miss that opportunity as it had been missed a few months earlier by 24000 of them who had worshipped the Peor. This had happened to them although up until that moment their conduct had entitled them to inherit their shares of that land. The previous generation had all died because of the sin related to the spies, and immediately after that G-d had told me that the time had come to make up for this now, and even now some of the people had wasted that opportunity by worshipping Peor, The time had therefore come to repeat the warning not to deviate by one iota in the laws concerning idolatry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
בבעל פעור ist wohl Ortsbezeichnung, wie Kap. 3, 29: בית פעור und בעל צפון (Bamidbar 33,7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
אשר הלך אחרי בעל פעור, es ist möglich, dass dieser Ausdruck nicht nur diejenigen umfasst, welche rite den Peorkult vollzogen, sondern auch alle die, die nur irgendwie sich bei dieser großen Verirrung beteiligt und sich ihr zugeneigt bewiesen. Es wäre dann die Warnung vor dem Abweichen von irgend einem der göttlichen Gesetze eine um so ernstere.
Ask RabbiBookmarkShareCopy