Dewarim 1:40 Kommentar: Rashi, Rabbeinu Bahya & Chizkuni

וְאַתֶּ֖ם פְּנ֣וּ לָכֶ֑ם וּסְע֥וּ הַמִּדְבָּ֖רָה דֶּ֥רֶךְ יַם־סֽוּף׃

Aber was dich betrifft, dreh dich um und mache dich auf den Weg in die Wildnis auf dem Weg zum Roten Meer.'

Rashi on Deuteronomy

פנו לכם TURN YE — I thought to let you pass across the breadth of the land of Edom in a northerly direction and thus enter the Land (cf. Rashi on Numbers 34:3); you, however, became degenerate and caused this delay for yourselves.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ואתם פנו לכם, “and you — turn yourselves around.” A 180 degrees turn in the direction of the Sea of Reeds
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Chizkuni

'ואתם פנו לכם וסעו וגו, as for you, (as opposed to the ten spies who died on the spot), “turn around and begin journeying in a reverse direction.” (Moses was quoting Numbers 14,25).
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy