Dewarim 1:8 Kommentar: Rashi, Ramban, Sforno & Or HaChaim

רְאֵ֛ה נָתַ֥תִּי לִפְנֵיכֶ֖ם אֶת־הָאָ֑רֶץ בֹּ֚אוּ וּרְשׁ֣וּ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבַּ֣ע יְ֠הוָה לַאֲבֹ֨תֵיכֶ֜ם לְאַבְרָהָ֨ם לְיִצְחָ֤ק וּֽלְיַעֲקֹב֙ לָתֵ֣ת לָהֶ֔ם וּלְזַרְעָ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם׃

Siehe, ich habe das Land vor dich gestellt. Geh hinein und besitze das Land, das der Herr deinen Vätern, Abraham, Isaak und Jakob geschworen hat, um es ihnen und ihrem Samen nach ihnen zu geben.'

Rashi on Deuteronomy

ראה נתתי SEE, I HAVE GIVEN [THE LAND BEFORE THEE] — With your own eyes do you see this: I do not tell you this by conjecture or hearsay (Sifrei Devarim 7).
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

WHICH THE ETERNAL SWORE. The reason [for using the third person the Eternal swore rather than the first person “I swore” which would be more appropriate, since G-d is the speaker] is similar to that in the verse, And unto Moses He said, Come up to the Eternal,69Exodus 24:1. [rather than “Come up unto Me”]. There I have explained it.70See ibid., Vol. II, pp. 422-424.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

נתתי לפניכם את הארץ , the inhabitants of that land whose courage had already melted and who would not offer much resistance.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy