Dewarim 32:52 Kommentar: Rashi, Or HaChaim, Rabbeinu Bahya & Siftei Chakhamim

כִּ֥י מִנֶּ֖גֶד תִּרְאֶ֣ה אֶת־הָאָ֑רֶץ וְשָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א תָב֔וֹא אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אֲנִ֥י נֹתֵ֖ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Denn du wirst das Land von weitem sehen; aber du sollst nicht dorthin gehen in das Land, das ich den Kindern Israel gebe.'

Rashi on Deuteronomy

כי מנגד means, BECAUSE FROM THE DISTANCE.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

כי מגגד תראה את הארץ, "For you will see the land from a distance, etc." The meaning of the verse is similar to 34,1 "He showed him the entire land." Please study my commentary on that verse.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Deuteronomy

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar