Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Dewarim 34:2

וְאֵת֙ כָּל־נַפְתָּלִ֔י וְאֶת־אֶ֥רֶץ אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּׁ֑ה וְאֵת֙ כָּל־אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיָּ֥ם הָאַחֲרֽוֹן׃

und ganz Naphtali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis zum behinderten Meer;

Rashi on Deuteronomy

ואת כל נפתלי AND ALL NAPHTALI — He showed him his land both in its prosperity and in its ruin; and He showed him also Deborah and Barak of kadesh-Naphtali warring with Sisera and his armies (Sifrei Devarim 357:8-9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

עד הים האחרון, “as far as the western boundary of the land of Israel.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Deuteronomy

ואת ארץ אפרים ומנשה AND THE LAND OF EPHRAIM AND MANASSEH — He showed him their land in its prosperity and in its ruin; and He showed him also Joshua who descended from Ephraim warring with the kings of Canaan, and Gideon who descended from Manasseh warring with Midian and Amalek (Sifrei Devarim 357:10-13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Deuteronomy

ואת כל ארץ יהודה AND ALL THE LAND OF JUDAH, in its prosperity and in its ruin; and He showed him also the kings of the house of David and their victories (Sifrei Devarim 357:15-16).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Deuteronomy

ועד הים האחרון UNTO THE UTTERMOST SEA — i.e., the west country, in its prosperity and its ruin. — Another explanation: Read this as though it did not state הים האחרון but היום האחרון [UNTO] THE LAST DAY — The Holy One, blessed be He, showed him all that would in future happen to Israel unto the last day when the dead will again live (Sifrei Devarim 357:18).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers