Kohelet 3:3 Kommentar: Rashi & Kohelet Rabbah

עֵ֤ת לַהֲרוֹג֙ וְעֵ֣ת לִרְפּ֔וֹא עֵ֥ת לִפְר֖וֹץ וְעֵ֥ת לִבְנֽוֹת׃

Eine Zeit für das Erschlagen und für das Heilen, eine Zeit für das Einreißen und für das Aufbauen.

Rashi on Ecclesiastes

A time to kill. An entire nation, when the day of its visitation comes, as it is stated, “and he will slay your remnant [with the sword].”3Yeshayahu 14:30.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

“A time to kill, and a time to heal; a time to breach, and a time to build” (Ecclesiastes 3:3).
“A time to kill,” in wartime, “and a time to heal,” in peacetime; “a time to breach,” in wartime, “and a time to build,” in peacetime.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And a time to heal. Their ruin, as the matter is stated concerning Egypt, “and they will repent to Adonoy, and He will accept their prayer and heal them.”4Yeshayahu 19:22.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy