Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemot 26:18

וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַקְּרָשִׁ֖ים לַמִּשְׁכָּ֑ן עֶשְׂרִ֣ים קֶ֔רֶשׁ לִפְאַ֖ת נֶ֥גְבָּה תֵימָֽנָה׃

Die Bretter zur Wohnung verfertige: Zwanzig Bretter an der Seite, gegen Süden, rechts.

Rashi on Exodus

לפאת נגבה תימנה ON THE SOUTH SIDE SOUTHWARD — The word פאה here has not the meaning of “corner” (as e. g., Leviticus 19:9, פאת שדך) but the whole side is called פאה, as the Targum has it: לרוח עבר דרומא.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 18. נגב heißt die Südseite wohl, weil die Sonnenstrahlen senkrecht "stechend" (verwandt mit נקב) aufs Haupt treffen. תימן von ימין, rechts, ebenfalls Benennung des Süden, weil, zum Sonnenaufgang gewandt, die Südseite zur Rechten liegt. Vielleicht ist hier auch diese Bezeichnung beigefügt, weil das "Angesicht", die Vorderseite des Stiftzeltes, immer nach Osten gewandt, somit die Südseite rechts war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers