Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemot 26:7

וְעָשִׂ֙יתָ֙ יְרִיעֹ֣ת עִזִּ֔ים לְאֹ֖הֶל עַל־הַמִּשְׁכָּ֑ן עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵ֥ה יְרִיעֹ֖ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃

Mache noch dazu Teppiche von Ziegenhaar zum Zelt über die Wohnung, elf Teppiche sollst du machen.

Rashi on Exodus

יריעת עזים CURTAINS OF עזים — i. e. GOATS HAIR (cf. Rashi on Exodus 25:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

לאהל על המשכן. The purpose of what was called משכן had not been to serve as a tent, but to assure that the cherubs would be surrounding the Shechinah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Exodus

לאהל על המשכן TO BE A COVERING UPON THE DWELLING — i. e. to spread them over the lower curtains (over those which had been already placed over the Tabernacle).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers