Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemot 11:6

וְהָֽיְתָ֛ה צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁ֤ר כָּמֹ֙הוּ֙ לֹ֣א נִהְיָ֔תָה וְכָמֹ֖הוּ לֹ֥א תֹסִֽף׃

Es wird ein großes Heulen sein im ganzen Lande Ägypten, wie desgleichen nicht gewesen, und desgleichen nicht wieder sein wird;

Sforno on Exodus

אשר כמוהו לא נהיתה, never had there been such an outcry in any of the nights the Egyptians had known. The reason was that this was not a night during which a battle was being waged against the enemies of the Egyptians, an occasion when there are many outcries in the city, as we know from Tzefaniah 1,10 “a loud outcry from the fish gate and howling from the Mishneh, and a great sound of anguish from the hills. The dwellers of the Machtesh howl.” This was a night during which Egypt was at peace. Never again would there be such an outcry in the midst of peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

אשר כמוהו לא נהייתה, although we have a mixture of masculine and feminine construction here, this is only one of many such examples in the Torah. Genesis 32,9 המחנה האחת והכהו is just one such example which is well known.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 6. Zu den hundertjährigen Misshandlungen, zu dem Töten der jüdischen Kinder hat man geschwiegen. Jetzt wird man schreien. נהיתה: durch etwas hervorgerufen werden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

אשר כמוהו לא נהיתה, “the like of which had never occurred and will never occur again.” [The following is a comment on the grammatical incongruity in this verse where masculine and feminine constructions have been used inconsistently. Ed.] We find this kind of incongruity not only here but also in Leviticus 6,9: והרים ממנו בקומצו, as well as in Leviticus 27,9. Compare also Genesis 32,9. A different explanation: the word כמוהו, does not refer to the outcry of the Egyptians but to the night, לילה, which is masculine also. In chapter 11 verse 4, G-d had said that He would go out during that night. In our verse here the reference is to that night.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers