Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemot 23:30

מְעַ֥ט מְעַ֛ט אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ מִפָּנֶ֑יךָ עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תִּפְרֶ֔ה וְנָחַלְתָּ֖ אֶת־הָאָֽרֶץ׃

Nach und nach werde ich sie austreiben vor dir, bis dass du fruchtbar bist und das Land im Besitz hast.

Rashi on Exodus

עד אשר תפרה UNTIL THOU BE FRUITFUL — i. e. until you become many. תפרה is of the same root and meaning as no fruit, as, (Genesis 1:28) פרו ורבו “be fruitful and multiply”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

מעט מעט אגרשנו מפניך, “little by little will I drive them out before you.” The meaning of the verse is that the hornet will drive these people out due to the power of the attribute of Justice so that they will constantly decrease in numbers (in contrast with you who will steadily increase in numbers). This process will continue until you can take possession of the whole country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers