Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 29:3

דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י עָלֶ֙יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּד֔וֹל הָרֹבֵ֖ץ בְּת֣וֹךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי׃

Sprich und sprich: So spricht der Herr, GOTT: Siehe, ich bin gegen dich, Pharao, König von Ägypten, der große Drache, der inmitten seiner Flüsse liegt, der gesagt hat: Mein Fluss gehört mir, und ich habe ihn gemacht für mich.

Rashi on Ezekiel

the great crocodile Since all the greatness of Egypt and all its plenty comes though the Nile River, the prophet compares its king to a crocodile and its people to the fish of the river.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

My river is my own I do not need the heavenly powers, for my river provides all my necessities
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and I made myself With my might and with my wisdom, I enhanced my greatness and my dominion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers