Kommentar zu Jechezkiel 31:12
וַיִּכְרְתֻ֧הוּ זָרִ֛ים עָרִיצֵ֥י גוֹיִ֖ם וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ אֶל־הֶ֠הָרִים וּבְכָל־גֵּ֨אָי֜וֹת נָפְל֣וּ דָלִיּוֹתָ֗יו וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה פֹֽארֹתָיו֙ בְּכֹל֙ אֲפִיקֵ֣י הָאָ֔רֶץ וַיֵּרְד֧וּ מִצִּלּ֛וֹ כָּל־עַמֵּ֥י הָאָ֖רֶץ וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ׃
Und Fremde, die Schrecklichen der Völker, haben ihn abgeschnitten und niedergeschlagen; Auf den Bergen und in allen Tälern sind seine Zweige gefallen, und seine Äste liegen gebrochen in allen Kanälen des Landes. und alle Völker der Erde gehen von seinem Schatten herab und verlassen ihn.
Rashi on Ezekiel
cast it down [Heb. וַיִטְשֻּׁהוּ,] and they cast it down to the earth, like (Num. 11:31): “and let them down (וַיִטשּׁ) upon the camp.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy