Kommentar zu Jechezkiel 32:21
יְדַבְּרוּ־ל֞וֹ אֵלֵ֧י גִבּוֹרִ֛ים מִתּ֥וֹךְ שְׁא֖וֹל אֶת־עֹֽזְרָ֑יו יָֽרְד֛וּ שָׁכְב֥וּ הָעֲרֵלִ֖ים חַלְלֵי־חָֽרֶב׃
Die Starken unter den Mächtigen werden aus der Mitte der Unterwelt mit denen von ihm sprechen, die ihm geholfen haben; sie sind hinuntergegangen, sie liegen still, selbst die Unbeschnittenen, die vom Schwert getötet wurden.
Rashi on Ezekiel
shall speak of him [Heb. יְדַבְּרוּ לוֹ] shall speak of him and of his helpers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
the strongest of the mighty men...from the midst of the Grave Transpose the verse and interpret it: They shall speak of him אֶתעֹזרָיו, with his helpers; i.e., concerning all his helpers with him, too, shall the strongest of the mighty men, who are in the Grave, speak, and they will say about them thus: the uncircumcised... descended, etc. Every לָהֶם, לִי, לוֹ, and לְךָ written next to דִבּוּר, speech, means nothing but “about.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy