Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 37:6

וְנָתַתִּי֩ עֲלֵיכֶ֨ם גִּדִ֜ים וְֽהַעֲלֵתִ֧י עֲלֵיכֶ֣ם בָּשָׂ֗ר וְקָרַמְתִּ֤י עֲלֵיכֶם֙ ע֔וֹר וְנָתַתִּ֥י בָכֶ֛ם ר֖וּחַ וִחְיִיתֶ֑ם וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Und ich werde Sehnen auf dich legen und Fleisch auf dich bringen und dich mit Haut bedecken und Atem in dich bringen, und du wirst leben; und ihr werdet wissen, dass ich der Herr bin.'

Rashi on Ezekiel

And I will lay sinews upon you, etc. But in the Book of Job it says (10:11): “You clothe me with skin and flesh” first, and afterwards, “and You cover me with bones and sinews.” But to what were these similar? To a man who undresses and then dresses [himself] again, in which case, what he took off last he puts on first, whereas at the beginning of the creation of the fetus, skin and flesh come first and afterwards bones and sinews.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and cover you [Heb. וְקָרַמְתִי,] from the word for skin (קְרוּם) ecro(s) ter in Old French, and I shall encrust (with skin).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers