Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 6:13

וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּֽהְי֣וֹת חַלְלֵיהֶ֗ם בְּתוֹךְ֙ גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם סְבִיב֖וֹת מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם אֶל֩ כָּל־גִּבְעָ֨ה רָמָ֜ה בְּכֹ֣ל ׀ רָאשֵׁ֣י הֶהָרִ֗ים וְתַ֨חַת כָּל־עֵ֤ץ רַֽעֲנָן֙ וְתַ֙חַת֙ כָּל־אֵלָ֣ה עֲבֻתָּ֔ה מְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר נָֽתְנוּ־שָׁם֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ לְכֹ֖ל גִּלּוּלֵיהֶֽם׃

Und ihr werdet wissen, dass ich der Herr bin, wenn ihre Erschlagenen unter ihren Götzen um ihre Altäre sein werden, auf jedem hohen Hügel, auf allen Gipfeln der Berge und unter jedem Laubbaum und unter jedem dicken Terebinth, dem Ort, an dem sie all ihren Idolen süßen Geschmack anboten.

Rashi on Ezekiel

terebinth Heb. אֵלָה, planzon in Old French, a branch.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

branchy עֲבֻתָּה, an expression of (below 20: 28): “a branchy (עָבוֹת) tree,” i.e., whose branches are many.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers