Kommentar zu Jechezkiel 21:24
וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם שִׂים־לְךָ֣ ׀ שְׁנַ֣יִם דְּרָכִ֗ים לָבוֹא֙ חֶ֣רֶב מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל מֵאֶ֥רֶץ אֶחָ֖ד יֵצְא֣וּ שְׁנֵיהֶ֑ם וְיָ֣ד בָּרֵ֔א בְּרֹ֥אשׁ דֶּֽרֶךְ־עִ֖יר בָּרֵֽא׃
'Nun, du Menschensohn, mache dir zwei Wege, damit das Schwert des Königs von Babylon kommt. sie werden aus einem Land hervorkommen; und markieren Sie einen Wegweiser, markieren Sie ihn deutlich am Anfang des Weges in die Stadt.
Rashi on Ezekiel
make for yourself two roads as He concludes the [next] verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and clear a place; at the head of the road to the city Clear for yourself a place at the head of the road you are on, and make for yourself a sort of road opening into the crossroads, one facing right and one facing left.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
both of them will emanate The two roads.
Ask RabbiBookmarkShareCopy