Kommentar zu Jechezkiel 26:10
מִשִּׁפְעַ֥ת סוּסָ֖יו יְכַסֵּ֣ךְ אֲבָקָ֑ם מִקּוֹל֩ פָּרַ֨שׁ וְגַלְגַּ֜ל וָרֶ֗כֶב תִּרְעַ֙שְׁנָה֙ חֽוֹמוֹתַ֔יִךְ בְּבֹאוֹ֙ בִּשְׁעָרַ֔יִךְ כִּמְבוֹאֵ֖י עִ֥יר מְבֻקָּעָֽה׃
Wegen der Fülle seiner Pferde wird ihr Staub dich bedecken; Beim Lärm der Reiter und der Räder und der Streitwagen werden deine Mauern beben, wenn er in deine Tore eintreten wird, wie die Menschen in eine Stadt eintreten, in der ein Bruch gemacht wird.
Rashi on Ezekiel
From the abundance of his horses When there are many horses, they raise dust with their feet, which ascends and becomes like a cloud, darkening the earth. This is called שִּׁפְּעַת, an abundance. Similarly, (Job 22:11): “or an abundance of (וְשִּׁפְּעַת) water covers you,” de la foison in French, of abundance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
as men enter a breached city as they enter a city that has been breached of its wall(Targum), that its wall has been breached.
Ask RabbiBookmarkShareCopy