Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 27:7

שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְי֥וֹת לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃

Aus feinem Leinen mit reich gewebtem Werk aus Ägypten war dein Segel, damit es dir als Fähnrich sei; Blau und Lila von den Inseln Elischas war deine Markise.

Rashi on Ezekiel

Linen with embroidery linen cloth made with pictures and embroideries.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

your sail [Heb. מִפְרָשֵּׂךּ,] that which is called voile in French, a sail.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to be to you for a staff to spread it on the pole of cedar and to raise it on the mast. נֵס is in the language of the Mishnah כְּלוֹנֵס, and in French perche, pole, rod.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

was your covering as a tent and a roof over the entire surface of the ship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers