Kommentar zu Jechezkiel 45:16-46:18:11
הָאֵיפָ֣ה וְהַבַּ֗ת תֹּ֤כֶן אֶחָד֙ יִֽהְיֶ֔ה לָשֵׂ֕את מַעְשַׂ֥ר הַחֹ֖מֶר הַבָּ֑ת וַעֲשִׂירִ֤ת הַחֹ֙מֶר֙ הָֽאֵיפָ֔ה אֶל־הַחֹ֖מֶר יִהְיֶ֥ה מַתְכֻּנְתּֽוֹ׃
Die Epha und das Bad sollen ein Maß haben, damit das Bad den zehnten Teil eines Homers und die Epha den zehnten Teil eines Homers enthält; das Maß dafür ist nach dem Homer.
Rashi on Ezekiel
one volume [Heb. תֹּכן,] a word denoting number, like (Exod. 5:18): “and a quota (וְתֹכֶן) of bricks you must deliver.” One measure is equivalent to one tenth of a “homer” of dry measure, which equals thirty “se’ah,” and which is a tenth of a “homer” of liquid measure. “Ephah” and “bath” are words for [units of] measurement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
the homer [A measure known further as] kor, moy(d) or muy(d) in Old French, a measure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
shall contain [Heb. לָשֵּׂאת,] similar to לָקַחַת, to take, and so too did Jonathan render it: לְמֵיסַב. A tenth part of a “homer” shall be a “bath,” and a tenth part of the dry “homer,” shall be an “ephah.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
according to the homer shall be its volume The total amount of [the volume of] the “bath” and the “ephah” shall be according to the size of the “homer.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy