Bereschit 31:41 Kommentar: Rashi, Kli Yakar, Sforno & Radak

זֶה־לִּ֞י עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָה֮ בְּבֵיתֶךָ֒ עֲבַדְתִּ֜יךָ אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ בִּשְׁתֵּ֣י בְנֹתֶ֔יךָ וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים בְּצֹאנֶ֑ךָ וַתַּחֲלֵ֥ף אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּ֖י עֲשֶׂ֥רֶת מֹנִֽים׃

Das hatte ich die zwanzig Jahre in deinem Hause; gedient habe ich dir! Vierzehn Jahre um deine beiden Töchter und sechs Jahre um deine Herden; und zehnmal hast du meinen Lohn geändert!

Rashi on Genesis

ותחלף את משכרתי AND THOU HAST CHANGED MY HIRE — You have altered the agreement regarding my hire between us from speckled to spotted and from streaked to grisled.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Kli Yakar on Genesis

That I have been in your house. Actually, he was only in Lavan’s house for a month (29:14). The rest of the time he was in the field and in his tents. However, that month was so unpleasant that it seemed as if he spent the entire twenty years there.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ותחלף את משכרתי, by doing so you reversed yourself since it had been you who had determined what my wages should be.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy