Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 24:36

וַתֵּ֡לֶד שָׂרָה֩ אֵ֨שֶׁת אֲדֹנִ֥י בֵן֙ לַֽאדֹנִ֔י אַחֲרֵ֖י זִקְנָתָ֑הּ וַיִּתֶּן־לּ֖וֹ אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֽוֹ׃

Nun hat Sara, die Frau meines Herrn, nachdem sie schon alt geworden, meinem Herrn einen Sohn geboren, und diesem schenkte er alles, was sein war.

Rashi on Genesis

ויתן לו את כל אשר לו AND HE HATH GIVEN TO HIM ALL THAT HE HATH — he showed them the deed of gift.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

ויתן לו את כל אשר לו, his brother will not share in the inheritance with Yitzchok.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

אחרי זקנתו, this is why this son was beloved for him from the day he was born.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ותלד, even though he had a son from another woman. Seeing that he loved Sarah so much, and she was such an intimate soul-mate of his, and seeing that he loved Yitzchok the son of his old age,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

אחרי זקנתה, “after she had become old;” so that he could not expect to have any more sons from her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ונתן לו את כל אשר לו, so that Yitzchok is wealthy and greatly honoured in his own right.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers