Kommentar zu Jirmejahu 13:22
וְכִ֤י תֹאמְרִי֙ בִּלְבָבֵ֔ךְ מַדּ֖וּעַ קְרָאֻ֣נִי אֵ֑לֶּה בְּרֹ֧ב עֲוֺנֵ֛ךְ נִגְל֥וּ שׁוּלַ֖יִךְ נֶחְמְס֥וּ עֲקֵבָֽיִךְ׃
Und wenn du in deinem Herzen sagst: 'Warum sind mir diese Dinge widerfahren?'— Denn die Größe deiner Missetat sind deine Röcke freigelegt, und deine Fersen leiden unter Gewalt.
Rashi on Jeremiah
your skirts The skirts of the garments (tes ourlets in French), your hems. When a woman is stripped in a humiliating way, they turn her chemise upside down.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
your steps cut off Your ways are cut off. נחמסו is like (Lam. 2:6) “And He cut off (ויחמֹס) like a garden His dwelling.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
your steps (traces in O.F.) Travelers have stopped.
Ask RabbiBookmarkShareCopy