Kommentar zu Jirmejahu 16:14
לָכֵ֛ן הִנֵּֽה־יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹֽא־יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ חַי־יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר הֶעֱלָ֛ה אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Darum siehe, die Tage kommen, spricht der HERR, daß nicht mehr gesagt wird: Wie der HERR lebt, der hat die Kinder Israel aus dem Lande Ägypten erzogen.
Rashi on Jeremiah
Therefore An expression of an oath. Although you betrayed Me, I have an oath that I will redeem you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
and it shall no longer be said Our Rabbis expounded: Not that the departure from Egypt shall be uprooted from its place, but the final redemption will be the most important and the departure from Egypt secondary to it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy