Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jirmejahu 37:7

כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֤ה תֹֽאמְרוּ֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הַשֹּׁלֵ֧חַ אֶתְכֶ֛ם אֵלַ֖י לְדָרְשֵׁ֑נִי הִנֵּ֣ה ׀ חֵ֣יל פַּרְעֹ֗ה הַיֹּצֵ֤א לָכֶם֙ לְעֶזְרָ֔ה שָׁ֥ב לְאַרְצ֖וֹ מִצְרָֽיִם׃

'So spricht der HERR, der Gott Israels: So sollt ihr zum König von Juda sagen, der euch zu mir gesandt hat, um mich zu fragen: Siehe, Pharao'Die Armee, die herauskommt, um dir zu helfen, wird nach Ägypten in ihr eigenes Land zurückkehren.

רש"י

שב לארצו מצרים. בספינות היו באים ורמז הקב"ה לים והציף עליו כמו נודות ואובות (כלומר נפוחות) דומות לעורות בני אדם אמרו זה לזה מה זאת אמרו אלו אבותינו שטבעום אבותיהם של אלו שאנו הולכים לעזרתם בים מיד שבו לארצם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

לדרשני. לדרוש אותי בתפלה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

הנה חיל פרעה, א. הודיע לו שחיל פרעה לא עצר כח להלחם עם נבוכדנצר ושב מצרים, ב. בל יחשבו כי בתוך כך ילכו הכשדים לארצם, כי ושבו הכשדים ונלחמו וכו', ולא תחשוב כי ישובו לאחר זמן אבל לע"ע הלכו לביתם, עז"א אל תשאו נפשתיכם לאמר הלך ילכו כי לא ילכו ר"ל רק עלו מן המצור להלחם עם פרעה אבל לא הלכו מארץ יהודה כי נשארו בארץ ואין לכם עת להכין נגדם עצה וגבורה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

שב לארצו. ולא יבא לעזרה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers