Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 14:11

אָֽזְלוּ־מַ֭יִם מִנִּי־יָ֑ם וְ֝נָהָ֗ר יֶחֱרַ֥ב וְיָבֵֽשׁ׃

Wie die Gewässer vom Meere ausgehen und wie der Strom, der versiegt und vertrocknet.

Rashi on Job

As the waters fail from the sea From the place whence the river comes and emerges, from its source that comes to it from the sea. [Alternative explanation of Rashi: From the place whence the river comes, and they went away from its source (from) which (the water) comes to it.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and the river that comes from there is drained dry forever. So does a man lie down and not rise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers