Kommentar zu Ijow 20:28
יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּית֑וֹ נִ֝גָּר֗וֹת בְּי֣וֹם אַפּֽוֹ׃
Es schwindet seines Hauses Ertrag, verrinnend am Tage seines Zorns.
Rashi on Job
shall go into exile Heb. יגל, an expression of exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
shall flow Heb. נגרות. His treasures shall be given to plunder and despoiling, like (Micah 1:4), “like water that flows (המגרים) to the earth” [sic].
Ask RabbiBookmarkShareCopy