Kommentar zu Ijow 33:24
וַיְחֻנֶּ֗נּוּ וַיֹּ֗אמֶר פְּ֭דָעֵהוּ מֵרֶ֥דֶת שָׁ֗חַת מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר׃
So begnadigt er ihn und spricht: Lass ihn los, dass er nicht in die Grube sinke! Ich habe Sühne gefunden.
Rashi on Job
He is gracious to him i.e., the Omnipresent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
Redeem him Heb. פדעהו, like פְדָאֵהוּ. The “alef” is replaced by an “ayin.” The context proves it. “I found ransom,” which is redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy