Bereschit 14:9 Kommentar: Rashi, Siftei Chakhamim & Chizkuni

אֵ֣ת כְּדָרְלָעֹ֜מֶר מֶ֣לֶךְ עֵילָ֗ם וְתִדְעָל֙ מֶ֣לֶךְ גּוֹיִ֔ם וְאַמְרָפֶל֙ מֶ֣לֶךְ שִׁנְעָ֔ר וְאַרְי֖וֹךְ מֶ֣לֶךְ אֶלָּסָ֑ר אַרְבָּעָ֥ה מְלָכִ֖ים אֶת־הַחֲמִשָּֽׁה׃

Gegen Kedarlaomer, König von Elam, Thideal, König von Gojim, Amraphel, König von Schinear und Arjoch, König von Ellaßar; vier Könige gegen die fünf.

Rashi on Genesis

'ארבעה מלכים וגו FOUR KINGS [AGAINST THE FIVE]— and yet the fewer were victorious; this statement is expressly made to tell you how powerful they were, and yet Abraham did not refrain from pursuing them.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Yet, the fewer ones were victorious. Rashi is answering the question: Why does it need to state, “Four kings”? We see that they were four! Thus he explains [that it comes to teach]: “Yet ... Avraham did not refrain...”
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Chizkuni

כדרלעמר, he is mentioned first at this point as he was the cause of the entire war.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy