Bereschit 24:28 Kommentar: Rashi, Radak & Siftei Chakhamim

וַתָּ֙רָץ֙ הַֽנַּעֲרָ֔ וַתַּגֵּ֖ד לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

Und das Mädchen lief und erzählte im Hause ihrer Mutter, was sich zugetragen hatte.

Rashi on Genesis

לבית אמה [AND TOLD IT] TO THEM OF HER MOTHER’S HOUSE — It was customary for the women to have their own apartments to sit in at their work — and a daughter, of course, confides only in her mother (Genesis Rabbah 60:7).
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ותרץ, she ran home full of joy and told what happened in her mother’s house. She did not tell anything in her father’s house for a daughter shares her experiences with her mother and not with her father.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

And a daughter confides only in her mother. Although it is written about Rachel: “She ran and told her father” (29:12), that was because her mother had died. (Bereishis Rabbah)
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy