Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 17:22

וַיְכַ֖ל לְדַבֵּ֣ר אִתּ֑וֹ וַיַּ֣עַל אֱלֹהִ֔ים מֵעַ֖ל אַבְרָהָֽם׃

Und als Gott aufhörte, mit Abraham zu reden, stieg er empor.

Rashi on Genesis

מעל אברהם [GOD WENT UP] FROM ABRAHAM — This is a more fitting expression to use of God, and we learn from it that the righteous are the Chariot of the Omnipresent God (Genesis Rabbah 47:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

AND G-D WENT UP FROM ABRAHAM. This is an expression of respect towards G-d,458Since the Shechinah was standing beside Abraham, why then is it written, And He went up, suggesting that G-d had been above him? It is out of respect to G-d that this is so written. (Gur Aryeh.) and we learn from it that the righteous are the Chariot of the Holy One, blessed be He. Thus the language of Rashi. But the saying of the Sages in the Bereshith Rabbah45947:8. is: “It is the patriarchs460But not the other righteous. that constitute the Chariot.” This is an allusion to that which is written: Thou wilt give truth to Jacob, kindness to Abraham;461Micah 7:20. And the Fear of Isaac had been on my side.462Further, 31:42. The student learned [in the mysteries of the Torah] will understand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ויעל אלוקים מעל אברהם, this formulation is juxtaposed with that when G'd terminated his conversation with Kayin where the latter is described as "walking away from G'd." (Genesis 4,16)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rabbeinu Bahya

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers