Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 24:5

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הָעֶ֔בֶד אוּלַי֙ לֹא־תֹאבֶ֣ה הָֽאִשָּׁ֔ה לָלֶ֥כֶת אַחֲרַ֖י אֶל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את הֶֽהָשֵׁ֤ב אָשִׁיב֙ אֶת־בִּנְךָ֔ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־יָצָ֥אתָ מִשָּֽׁם׃

Und der Knecht sprach zu ihm: Vielleicht wird die Frau mir nicht in dieses Land folgen wollen; soll ich dann deinen Sohn in das Land zurückführen, aus dem du hergekommen bist?

Ramban on Genesis

PERADVENTURE THE WOMAN WILL NOT BE WILLING. The meaning [of the definite article in the word ha’ishah] is that it refers to “the woman to whom I will speak of all the women there”, or it may mean the woman who is fit for Isaac.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

?ההשב אשיב את בנך, to the land of your ancestors? He meant that even though he might not find there any members of Avraham’s former family. He still referred to this as a השבה “a return.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

אשר יצאת משם, a place which you had despised. If I now swear to you to take a wife from there and the girl I choose refuses to come here, my betrothing her to your son will obligate him to fulfill his conjugal duties including living with her as husband and wife. If he refuses to join her there he will have become guilty of betrayal of his bride. Shall I really bring him back there?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers