Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 24:55

וַיֹּ֤אמֶר אָחִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ׃

Da sagte ihr Bruder und ihre Mutter: Lasse das Mädchen noch ein Jahr oder zehn Monate bei uns bleiben, dann mag sie ziehen.

Rashi on Genesis

ויאמר אחיה ואמה AND HER BROTHER AND HER MOTHER SAID —But where was Bethuel? He wished to prevent the marriage therefore an angel came and killed him (Genesis Rabbah 60:12).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

A year. Give her time to adjust to the idea of moving to another country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר אחיה ואמה , when there are both major and minor characters in a story, the Torah attributes what is happening primarily to the major character. Although Rivkah’s mother was senior to Lavan, he, in his capacity as the manager of this household was mentioned first. We find something similar in Numbers 12,1 where Miriam, who was junior to Aaron is mentioned first since she did the talking and Aaron only listened. This is also why Esther is mentioned first in Esther 9,29, although the position as prime minister occupied by Mordechai was senior to that of the queen. The initiative of what is reported in the verse was Esther’s, hence her name is mentioned first.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Daat Zkenim on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Alshich on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers