Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 33:5

וַיִּשָּׂ֣א אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֤רְא אֶת־הַנָּשִׁים֙ וְאֶת־הַיְלָדִ֔ים וַיֹּ֖אמֶר מִי־אֵ֣לֶּה לָּ֑ךְ וַיֹּאמַ֕ר הַיְלָדִ֕ים אֲשֶׁר־חָנַ֥ן אֱלֹהִ֖ים אֶת־עַבְדֶּֽךָ׃

Und Esau erhob seine Augen und sah die Frauen und die Kinder und sprach: Wer sind diese, die du bei dir hast? Er antwortete: Es sind die Kinder, mit denen Gott deinen Knecht begnadet hat.

Rashi on Genesis

מי אלה לך WHO ARE THESE WITH THEE? (literally, to thee)? — Who are these that they should be yours (are they your children or your servants)?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

WHO ARE THESE WITH THEE? Esau inquired about the women and children, and Jacob modestly answered, The children whom G-d hath graciously given thy servant, as he did not want to say that they were his wives. Esau thereby understood that they were the mothers of the children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

Who are these to you. Are they your children or your servants?.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers